Translation of "che non ho" in English


How to use "che non ho" in sentences:

Non posso darti cio' che non ho.
I cannot give you what I do not have.
Ti ho detto che non ho fame.
I told you I'm not hungry.
Non dire che non ho mai fatto niente per te.
Don't say I never did anything for you.
Lo sai che non ho fatto niente.
You know I didn't do this.
Il tempo e' l'unica cosa che non ho.
Time is the one thing I don't have.
Sono così importante che non ho un telefono.
I'm so important I have no phone.
Non confessero' qualcosa che non ho fatto.
I'm not going to confess to something I didn't do.
Sei la sorella che non ho mai avuto.
You are the sister I never had, Ginjy.
Sono sei settimane che non ho notizie dal 44esimo piano, che ne pensano?
In six weeks I haven't heard anything from the 44th floor. - How are they with this?
Dean, nell'anno in cui ho mollato tutto, avevo qualcosa che non ho mai avuto.
Dean, the year that I took off, I had something I've never had.
Giuro che non ho detto niente.
On my Bible oath, I never spoke a word.
E' solo che non ho niente da dire.
I just have nothing to say.
Ringrazia Dio che non ho respiro, sennò ti sbatterei il culo come un tappeto!
You're lucky I can't breathe, or I'd walk all up and down your ass.
In sei anni quand'è che non ho finito?
In six years when have I not?
È un gioco che non ho mai fatto!
It's a game I've never played!
Ho scoperto anomalie cellulari nel suo sangue che non ho potuto classificare.
I've discovered cellular anomalies in his blood that I've been unable to categorize.
Ti prego, dimmi che non ho fatto tutto questo per niente.
Please, tell me I didn't do all this for nothing.
So quello che ho fatto e quello che non ho fatto.
I know what I did and what I didn't do.
Lo sai che non ho mai fatto nulla.
You know I never did anything.
Non posso darti quello che non ho.
I just cannot give you what I don't have!
Le diro' una cosa che non ho mai detto a nessuno.
I'm going to tell you something I haven't told anyone.
E ti diresti: "Se solo avessi all'interno qualcuno che non ho ucciso che faccia uscire i pirati all'esterno".
Then you'd be wishing, "If only there was someone I had not killed inside to ensure that the pirates then come outside. "
Cose che non ho mai saputo di lui.
Things I never knew about him.
E non dire che non ho mai fatto niente per te.
Just don't say I never did anything for you.
Vuole litigare sul fatto che non ho permessi o aiutarmi a salvare un fantastilione di vite?
Do you want to have a throwdown about my lack of clearance or do you want to help save a gazillion lives?
Il problema e' che non ho mai avuto una gran immaginazione.
Trouble is, I've never had much imagination.
Sai, la verita' e' che non ho mai voluto questo ruolo.
You know, the truth is I didn't want any of this.
Norman, ti posso dire una cosa che non ho mai detto a nessuno?
NORMA: Norman, can I tell you something that I've never told anyone?
Lo sai che non ho lo stomaco per queste cose.
You know I ain't got the stomach for this crap.
Sei fortunato che non ho settato l'arma per uccidere.
Aren't you lucky I didn't have my gun set to "kill"?
E' per questo che non ho paura!
That is why I have no fear!
Meno male che non ho mangiato la torta.
I'm really glad I didn't have that piece of cake.
E' l'unica parte che non ho potuto vedere.
It's the only part that I couldn't see.
Se volessi evitare le telecamere per fare qualcosa di illegale... cosa che non ho mai fatto... prenderei il tunnel di servizio 6B.
If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... which I never have... I would use the maintenance tunnel 6B.
Dovrai scrivere nel rapporto che non ho dato il mio consenso.
You're going to have to put in your report that I said no.
Ho detto che non ho fame.
I said I don't feel like eating.
L'altro mese mi ha fatto lavorare così tanto che non ho potuto dire addio alla mia bismamma!
You know last month you made me work so late I missed saying goodbye to my Gam Gam?
E' strano... dovere cosi' tanto, a qualcuno che non ho mai nemmeno conosciuto.
It's strange... To owe so much to someone I never even knew.
Allora sappia che non ho detto una parola.
You know what? I didn't say a word. I swear.
Ditemi cos'è che non ho cambiato.
Tell me things haven't changed. That's right, mayor.
Non dirmi che in macchina c'è un figlio di 1 2 anni che non ho mai conosciuto.
Please don't tell me there's a 12-year-old kid waiting in the car that I've never met.
Quella maglietta che non ho più messo da anni?
And that shirt that I hadn't worn in years?
E queste cose sono vere, ma sono solo una parte della storia, perché la cosa che non diciamo mai alla telecamera, che non ho mai detto alla telecamera, è, "Sono insicura."
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure."
Avrete notato che non ho il minimo dubbio che questo funzionerà se guardate il mio volto, giusto?
Now, you notice that there is not the slightest doubt in my mind that this is going to work, if you look at my face, right?
Così gli rispondo: "Sai che, non ho per niente voglia di scrivere del mio lavoro.
If you really want to do it, you have to do it."
Ed a meno che non crediate che abbia accorciato le linee cosa che non ho fatto, vi ho provato che gli occhi vi stavano ingannando.
And to the extent you believe I didn't shrink the lines, which I didn't, I've proven to you that your eyes were deceiving you.
Dovrei aggiungere che non ho la più pallida idea di che cosa stesse succedendo a quel tempo.
I ought to explain that I have no idea what was happening at the time.
8.1839678287506s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?